nutsは元の意味に加えてスラングから来たいろんな意味を有する言葉で、You are nuts!だと「このバカちんが」,Get off my nuts!だと「そばに寄るなほっといてくれ」、I am nuts about D6.では「もうでんろくに夢中よ」てな意味です。一方「Nuts色のナンシー」と言えば早見優が「濃いかな~Yes!」と始めます。
nutsは本来、堅い木の実(の複数形)を意味しますが、18世紀の終わりごろに「be very fond of~」つまり「~が大好き」の意味を持つようになります。nutsは採って来るだけで(捕まえる必要が無く)食べられるわけですから,本来「良いもの」を意味するわけです(fruitもたぶん同様).こないだ配膳係はドングリを頬張ってうめぇ!と言っていましたし。ともあれそこから「~に夢中,首っ丈,もうおかしくなりそう!あぱぱぱぱ!」の意味でcrazyの意味を持つようになり(Crazy for youというミュージカルがありますな。みんなであぱあぱ言う劇団四季),そこ(crazy)から「バカちんが」に繋がりながらも一方で、頭の中を小さく堅くころころとしたものが脳みその代わりに入っているというイメージもあったかもしれません(そこは確信ナシ)。さらに別ルートの意味づけでnutsが睾丸なのは見たとおりです。ありますか睾丸。冒頭のGet off my nuts!は別の卑猥な意味を持たせることもできます。従ってもしこのセリフを言われたら文脈や相手の様子を読み取りましょう。
ニャッツだね!! なんか手に持っているのがクレープみたい。
でんろくさんの顔も見たかった・・・
コミケで動画に出てくる忍者のようなコスプレした人見たことある。
ニャッツ石松弱そうorz

クレープ!ハイカラな玉子焼きorz
でんろくさんの顔!そう言われるだろうと思って
orz
それは本当の忍者じゃないと見せかけて実は本物orz
最後の画ゎ
でんろくたんのω?
イヤ~ン♪
そそそ、オッドにゃん玉orz
https://sakumame.wordpress.com/2012/04/01/
久し鰤に腹抱えて笑ったゎ♪
配膳係さんのトコロゎ雨ゎ大丈夫?
久し鰤!出世魚いや左遷魚かorz
雨大丈夫でした
目の前が荒川ですがこれが決壊したら日本の国土計画は
それこそ水泡に帰すorz
Oktoberfest…
オクトーバーフェストじゃ!!
ハニャラーに乾杯!!
デバラーに乾杯!!
イカスミに乾杯!!
Odd Fuglee – Perücke Katz D6!! Prost!!
マテ!まだセプテンバーorz
http://www.oktober-fest.jp/
あ、九月にやってるorz
PerückeじゃねEEEEEE!ドイツ語風に
ハイッゼンガカーリorz
本場では9月第3週から10月第1週? ブラジル南部では10月一杯のようです。あ、綴りはHeizengakkarei・・・♬
嗚呼、配膳係も生まれつき肝臓が悪くなければビールを
グビグビ飲みたいところですorz
でんろくさんのωはツートンカラー。
仙一のωはハート柄。
縦にツートンカラーのハートだと片思いorz
顔面玉袋野郎、あらわる!
そういう顔の人って、いるよね〜♪
顔面玉袋野郎!そんな奴いねEEEEEEEE!
あ、ボリビアに顔面毛むくじゃらの人がいたorz
寒い時は顔面が縮んだり・・・しませんけどね♬
顔面が縮み上がったぜorz
ナッツ売りの少女
あれー、配膳係さんウルフルズは嫌いだと言ってなかった?
ひょっとして、このMV制作に関わっていたとか?
ナッツ売りの少女!納豆くださいorz
そそそ、かつて吉田照美師匠に狼藉を働いたので嫌いです
だけど今日のネタは必然的にこれを持って来るしかなかったorz
MV全く関わってませんorz
コメ欄にママちゃんがいそう・・と思ったらイター!!(嬉)
そちらは雨大丈夫ですか〜?
予想屋かorz
青森はこれから雨が降りそうですね
ママちゃんが全部吸い込むしかないorz
nutsは元の意味に加えてスラングから来たいろんな意味を有する言葉で、You are nuts!だと「このバカちんが」,Get off my nuts!だと「そばに寄るなほっといてくれ」、I am nuts about D6.では「もうでんろくに夢中よ」てな意味です。一方「Nuts色のナンシー」と言えば早見優が「濃いかな~Yes!」と始めます。
nutsは本来、堅い木の実(の複数形)を意味しますが、18世紀の終わりごろに「be very fond of~」つまり「~が大好き」の意味を持つようになります。nutsは採って来るだけで(捕まえる必要が無く)食べられるわけですから,本来「良いもの」を意味するわけです(fruitもたぶん同様).こないだ配膳係はドングリを頬張ってうめぇ!と言っていましたし。ともあれそこから「~に夢中,首っ丈,もうおかしくなりそう!あぱぱぱぱ!」の意味でcrazyの意味を持つようになり(Crazy for youというミュージカルがありますな。みんなであぱあぱ言う劇団四季),そこ(crazy)から「バカちんが」に繋がりながらも一方で、頭の中を小さく堅くころころとしたものが脳みその代わりに入っているというイメージもあったかもしれません(そこは確信ナシ)。さらに別ルートの意味づけでnutsが睾丸なのは見たとおりです。ありますか睾丸。冒頭のGet off my nuts!は別の卑猥な意味を持たせることもできます。従ってもしこのセリフを言われたら文脈や相手の様子を読み取りましょう。
ハイデさんさすがの博識、勉強になりまっす_φ( ̄ー ̄ )でもこれ全部覚えられなそうorz
`;:゙;`;・(゚ε゚ )ブーッ!! 何を言う早見優orz
なるほど、ナッツは前後の文脈で色々意味合いが変わるのですな
Get off my nuts!千切っては投げ千切っては投げ
あ、なくなったorz
ハイデさんは言語学者なのですがあまりおだてると
駄洒落だけで会話しようとするからNO!orz
配膳係様、コメント欄のみなさま、雨、水害関係の被害には遭ってらっしゃいませんか。
関東の地理にはあまり明るくないのですが、わんこ抱えて避難のヘリを待っている様子を見て、いろいろ心配になってしまいました。
ご心配ありがとうございます
配膳係のところは大丈夫です
会社でワンコが助けられるところを見て号泣してしまいました
皆さん無事に救助されることを願います
ナッツ ナッツ ナッツ ナッツ ココナッツ
アイ アイ アイ アイ アイランド
は~め~てぇ~ タマ出ました~♪
ヤク中か!
あ、違った、相方の方だったorz
はめタマ!おまわりさんこっちですorz